I heard Joyce di Donato sing these at Cal Performances in 2019. The translations in her program booklet did not match up to her smart, savvy treatments of the songs. So I re-translated some of them.
Tu lo sai
Tu lo sai quanto t’amai,
Tu lo sai, lo sai crudel!
Io non bramo altra mercè,
Ma ricordati di me,
E poi sprezza un infidel.
You know how much I loved you;
you know it in your hard heart.
The only reward I ask
is for you to think of me. . .
then dump that double-crosser!
Caro mio ben
Caro mio ben,
credimi almen,
senza di te
languisce il cor.
Il tuo fedel
sospira ognor.
Cessa, crudel,
tanto rigor.
Dear heart,
believe this:
without you,
I can’t go on.
I’m always in love,
and always hurting.
You—so uptight—
loosen up!
Amarilli, mia bella
Amarilli, mia bella,
Non credi, o del mio cor dolce desio,
D’esser tu l’amor mio?
Credilo pur: e se timor t’assale,
Prendi questo mio strale,
Aprimi il petto e vedrai scritto in core:
Amarilli e mio amore.
Amaryllis, my beauty,
my heart-throb: don’t you believe
I love you?
Well, believe it; and if you’re not sure,
take this knife
and open my chest: on my heart,
you’ll find these words: “I love Amaryllis.”
Nel cor piu mio non sento
Nel cor più non mi sento
brillar la gioventù;
cagion del mio tormento,
Amor, sei colpa tu.
Mi pizzichi, mi stuzzichi,
mi pungichi, mi mastichi;
che cosa è questo ahimè? Pietà!
Amore è un certo che disperar mi fa.
Cupid, I’ve lost
The spark of youth.
You’re the culprit,
you’re the cause of my pain—
you bite me, poke me,
sting me, chew me up!
What are you doing? Give me a break!
Love is a je ne sais quoi. . . I give up!
Quella fiama che m’accende
Il mio bel foco,
o lontano o vicino ch’esser poss’io,
senza cangiar mai tempre per voi,
care pupille, arderà sempre.
Quella fiamma che m’accende,
piace tanto all’alma mia,
che giammai s’estinguerà.
E se il fato a voi me rende,
vaghi rai del mio bel sole,
altra luce ella non vuole
nè voler giammai potrà.
The fire in me never dies,
whether I’m near or far,
your eyes always
keep the fire burning.
The flame that lit that fire
is so close to my heart
that it can never be put out.
Oh, you radiant sunbeams,
if I could ever be yours,
I’d want no other light
and could never wish for more.